kavramın ingilizcesi sözlüklerde concept veya notion olarak geçiyor ama ikisi de beni çok tatmin edemedi...

2 kısa konu anlatılıyor, ardından bu cümleyle konu toparlanacak. Nasıl çevrilir? :(

Bu ikisi birbirinden farklı kavramlar...

 

Concept veya notion yerine kullanabileceğiniz sözcükler: www.thesaurus.com

fotrsapka

"we are talking about two different concepts here."
ya da duruma göre;
"they have different contexts."

archmage mahmut

"the fact is that these two are different concepts." olabilir. kavram kelimesinin ingilizce karşılığı tam olarak concept. belki de -kavram- kelimesinin anlattığı yerine başka bir düşünce var aklında ama karşılığını bulamıyorsundur.

wallets wide shut

bahsedilenler ne bilmiyoruz ki yukardakilere ek olarak subject, issue, point, topic, case, affair bir suru kelime gelebilir different da discrete, disparate falan gibi daha carpici kelimelerle vurgulanabilir

neverletyougodown

Bahsedilen konuya göre kullanmalısın. Fikir ise argument da olabilir mesela.

kaset
1

mobil görünümden çık