ama “I feel good” diye bir şarkı var. bu hata değil mi? neden “i feel well” diyemedik. Bunun kuralı neydi?

well doğrusu da yaygın olarak kullanılmıyor öyle. bir filmde de görmüştüm hatta biri good deyince well diye düzeltiyordu diğeri.


benim de aklıma geldi film sahnesi.
O film: The Shawshank Redemption.
O sahne: www.youtube.com


@himmet dayı linkteki bilgilerde bu konuya değinilmemiş, ya da ben göremedim.


good adjective'dir. well adverbdir. Bu her zaman cepte. Istisna olarak well adjective'de olur. Saglik, sihhat feel well, look well bu kullanim dogru.
How are you dediler I'm good ya da I'm well dogru yani.
How are you doing derlerse ama I'm doing well diye cevaplamak daha dogru.
Zurnanin zirt dedigi yer, spoken, informal ingilizcede good'u adverb olarak da kullaniliyorlar. You did good, I feel good kullanimlari kabul gormus artik, there their karistirmasi, should of hatasi gibi algilanmiyor kesinlikle. Gramer sinavi disinda kullaniminda sorun yok kisaca


O şekilde dile oturduğu için. Ruhsal durumu imliyor. Bu tip sorularınızı mutlaka İngilizce olarak da arayın, bu araştırmalar dilinizi çok geliştirecek.
İngilizcedeki bu tip ayrımlar için Youtube Etkili Pratik İngilizce sayfasını tavsiye
ederim.www.youtube.comİngilizce
www.youtube.comİngilizce


Sarki kurala uymuyor. Ozeti bu. Sarkilar her zaman nuansli, mecazli, sekilli olur. Sarkli dinleyerek ingilizce ogrenmeye calisma.
