[dil]
(5) 

Is nerde?

eyeinthesky #1431005
Fuchao, beijing’s propaganda chief, tried to comfort the public, saying air and road links to the city would not be cut.

Saying’den önce is neden gelmedi?
Bu durumun özel bi ismi var mı, reduced relative gibi?

 

habercilikte kullanılıyor böyle ama bir tanımı var mı bilmiyorum.

bohr atom modeli

Peki saying’den önce is gelse de doğru olur muydu?

eyeinthesky

durumun ismini unuttum da bu cümlede "is" kullanılacak bir yer yok, "tried" dolayısıyla. daha basit bir örnek vereyim,

he declined our offer, saying he didn't have time = vakti olmadığını söyleyerek teklifimizi reddetti

eylem cümlesi bu, habercilikle alakası yok direkt cümlenin yapısında "is" olmasına gerek yok yani.

***

ikinci sorunu şimdi gördüm, hayır yine yanlış olurdu. yine "tried" yüzünden.

fuchao, beijing's propaganda chief, IS trying to comfort the public, saying air and road links to the city would not be cut.

bu üstteki cümle doğru olabilirdi mesela. kısaca özetlemem gerekirse oradaki "saying" zaman ifadesi değil, adına ne dendiğini unuttum. "söyleyerek" anlamında o, "söylüyor" değil.

bi şey participle deniyodu buna sanki ama dediğim gibi ismini hatırlamıyorum

der meister

@der meister +1

diyor ki, "adam kamuyu şunu söyleyerek rahatlatmaya çalıştı". is olması için "şunu söylüyor" olması gerekirdi cümlenin.

plutongezegendegilmi

Gerund

chezsoi
1

mobil görünümden çık