merhaba, istinabe evrakları çeviriyorum Türkçeye.

idari olmayan bir dava söz konusu. mahkeme açılıyor fakat ilk kararda delil toplanması için bir nevi yürütmeyi durdurma kararı alınıyor. fakat bu olayı idari dava olmadığı için "yürütme durduruldu" diye çeviremiyorum. ne demem lazım? dava askıya alındı mı?

şimdiden teşekkürler

 

Görevsizlik kararı olabilir mi? Yürütmeyi durdurma sadece idari davalarda olur.

elitoangelito

İlk defa böyle bir şey duydum. Tedbir kararı olabilir mi?

cloudybloody

"Tedbiren durdurulması" bence de.

Gaip

ben de ihtiyati tedbir diyorum.

ganbatte
1

mobil görünümden çık