peki bu kulübe neden kızılyıldız diyoruz? tr.wikipedia.org
bunun sözlükte başlığı bile var
(bkz: kızılyıldız takımına neden kızılyıldız diyoruz)
ha tatmin edici bir cevabı var mı? bence hayır.
en güzel cevabı yüksel aytuğ vermiş
www.sabah.com.tr
aslinda sosyalizmi simgeliyor adi. yani bir sehir ismi vs degil. yabancilar da red-star diyor mesela. bize ozgu degil yani cevirmek.
1- Orijinal isminin telaffuzu zor olduğu için
2- 'Kızılyıldız' enternasyonel bir kavram olduğu için. Direk çevirisi 'kızıl yıldız' olmasına rağmen birleşik yazılması da bunu gösterir.
Orijinalinin Latin alfabesiyle yazılmış hali Crvena Zvezda. Ancak İngilizcede de zaten Red Star Belgrade diye bilindiği için biz İngilizceye değil Türkçeye çevirerek söylemişiz. Özel bi nedeni yok. Zaten internette birçok yerde hala gizemini koruyan bir konu bu. Daha doğrusu gizemi olduğu sanılan ama aslında olmayan bir konu.
Özel bi nedeni yok muhtemelen zamanında orijinal ismi söyleyemediler öyle kaldı, aynı şekilde İngilizce olarak da Red Star Belgrade diyorlar, bizimkiler de Kızılyıldız demiştir. Misal rakipleri olan Partizan’ın orijinal ismi de Partizan (Fudbalski Klub Partizan) onun telaffuzu kolay ama Kızılyıldız için Crvena Zvezda demek zor gelmiş olabilir, Avrupalılar Red Star diyorsa biz de Kızılyıldız diyelim demiş olabilirler ama neden Kızılyıldız demişler de Kırmızı Yıldız dememişler orası da enteresan.
kirmizi yerine kizil demelerinin sebebi red-star'in sosyalizmi simgelemesi iste. kizil bayrak mi diyorsunuz, kirmizi bayrak mi?