Türkçede yapıyor olacağız diye bir fiil çekimi yok diye biliyorum. Doğru mu?
Peki yapmış olacağız var mı?
Çünkü yapacağız ve yapmış olacağız aynı anlama gelmiyor.


 

"yapıyor olacağız" niye olmuyor? yazılmış işte, "yapıyor olacağız": gelecek zamanın belirli bir parçasındaki sürekliliği anlatıyor: "siz geldiğinizde biz bulaşıkları yıkıyor olacağız."

"yapmış olacağız" da aynı şekilde var: gelecek zamanın belirli bir parçasının bitmişliğini gösteriyor: "saat 9'da bu iş bitmiş olacak."

osuran imam

bunun günümüz dünyasında atfedilen kullanımlar dışında dil bilgisinde bir yeri yok mu?
ne diye geçiyor?

yetkili birine benzeyen abi

türkçe'de birleşik zamanlar var: hikaye, rivayet, şart. bunlar da i- fiiliyle yapılır:ü

geliyor i-dim
gelecek i-miş
geldi i-sem

vb. ama bu yukarıdaki konular dil bilgisinde (bildiğim kadarıyla) geçmiyor. bence bunların birleşik zamanlar içinde işlenmesi gerekir. bence tabii. dilci değilim. dilciler ne diyor, onu da pek bilmiyorum.

osuran imam
1

mobil görünümden çık