Hayırlı geceler diliyorum.

"valence band hole" ifadesini nasıl Türkçeye çevirebiliriz acaba ?

valans bant (değerlik bandı) deliği kulak tırmalıyor.

edit: boşluk olabilir gibi geldi ?

 

Böyle durumlarda ders kitapları, akademik kaynaklar falan arıyorum ben Google'da.

gavsispanel.gelisim.edu.tr
6. sayfaya bakın. "Bir elektron; valans bandından iletkenlik bandına atladığında, valans bandında boşluklar kalacaktır. Bu boşluklara “delik” denir."

kobuzchu kiz

İyi fikir. Teşekkürler.

fezagezgini

değerlik bandındaki boşluk ya da deşik falan yazıyorum.

durgunfoton
1

mobil görünümden çık