
İmla hatası olsa daha çok ayıplardım, seninki anlık dikkatsizlikle yapılmış bir anlamsal hata; rezil olmazsın.


dikkatsizlikle yapılan hataların üzerine pek düşünmüyorum fakat kelimenin yanlış yerde kullanılması, özne yüklem uyuşmazlığı gibi hatalarda kişinin adını kopyalayıp google’a yapıştırıp linkedin profiline bakıyorum. Şirket işi yazışmalarımızda pek görmüyorum. Genelde hizmet aldığımız şirketlerde var böyle hatalar. Bazen üzülüyorum, bazen ayıplıyorum.


sık görüyorsam fikir oluşur ama bir kezden bi fikir edinmem


firmalar arası yazışmaların ingilizce olmak zorunda olduğu bir sektörde çalışıyorum. çok sık hata görüyorum ama neredeyse kimse native olmadığı için önemsemiyorum. türkçe yazışmalarda da sık olmadığı sürece bir problem teşkil etmiyor bence.
