Kendi çevirimle karşılaştırmak istiyorum;

''Though the Sipahis were almost exclusively Turkic in origin as demanded by Sultan Mehmet himself in his treatise of law entitledKanun Nameh-e-Sipahi (“Law Book of the Sipahis”), the Janissaries, within whose ranks Dracula and Radu found themselves, were conversely converts to Islam.''


 

Kendi cevirinizi de koymaniz daha pratik olmaz mi :)

Flipsflops

Dönemin terminolojisine pek hakim değilim ama aşağı yukarı şöyle çevirirdim:

Fatih Sultan Mehmet'in çıkardığı "Kanun Nameh-e-Sipahi" adlı kanunnamede talep ettiği üzere sipahilerin hemen hemen tümü Türk kökenliyken, aralarında Drakula ve Radu'nun da yer aldığı Yeniçeriler'in aksine İslam dinine dönen kişilerden oluştuğu görülür.

Olive

"sultan mehmet'in kanun name-i sipahi adli kendi kanunnamesince de gerekli kilindigi uzere, sipahilerin neredeyse tamami koken olarak turk iken, dracula ve radu'nun kendilerini (anlamin daha acik olmasi icin liberal bi yaklasimla buraya "savas alaninda" ibaresini eklemek bence mantikli olur) karsi karsiya buldugu yeniceriler tam aksine muhtedilerdi."

reshad the lionheart

bu arada ben radu ve drakula'nin yeniceri falan olmayacagi dusuncesinden hareketle metnin bu adamlarla yenicerilerin savasta karsi karsiya geldigini ifade ettigini anladim ama gorunen o ki her ikisi de ciddi ciddi yeniceriymis. vay anasini!

bu nedenle ilgili yeri, "...dracula ve radu'nun da aralarinda bulundugu..." diye duzeltmis olayim.

reshad the lionheart
1

mobil görünümden çık