yaşayan var mı? bazı cümleler yutuluyor. bazen altyazı anlık görünüp okuyamadan hemen kayboluyor, ardından konuşulanların çevirisi bildiğin yok. 2-3 cümle resmen yok, sonra geliyor. yaklaşık 5 dk sonra yine aynı durum.
aradım kavga etmemek için zor tuttum kendimi. yayıncı kuruluşla alakalıymış müdahale edilmeden veriliyormuş yayınlar vs.. ama alakası yok, diğer platformlardaki aynı kanallarda böyle bir şey görmedim. türksatta bunu yaşayan varsa çözümü nedir, çözümü yoksa da bileyim, yeter ki bana özel olmasın bu durum. müşteri hizmetleri anlamamakta ısrar ediyor.
aradım kavga etmemek için zor tuttum kendimi. yayıncı kuruluşla alakalıymış müdahale edilmeden veriliyormuş yayınlar vs.. ama alakası yok, diğer platformlardaki aynı kanallarda böyle bir şey görmedim. türksatta bunu yaşayan varsa çözümü nedir, çözümü yoksa da bileyim, yeter ki bana özel olmasın bu durum. müşteri hizmetleri anlamamakta ısrar ediyor.
fx, foxlife, foxcrime ne zaman dublaj seçeneğine geçti ondan sonra olmaya başladı bu. diğer kanalları bilmiyorum.
kahoan
dediğinize ben rastlamadım, ama bunların altyazı gösterimi her zaman sıkıntılıydı zaten.
sesi açıp kısarsın altyazı kaybolur, bir sonraki cümlenin gelmesini beklersin ekrandan ses seviyesi değişimi göstergesi silinse de.
bence makinaların altyazı gösterimini nasıl yaptığıyla ilgili bir sorun, kendilerinden 2-3 yıl önce tedarik ettiğim neta 8800 kullanıyorum ben, sizinkinde de çok farklı olacağını sanmıyorum.
gkhncnzdgn
Kahoan +1.
Teledünya değil ama turkcell tv film kanallarında da aynı durum. Yarısı çevrilmiyor neredeyse.
hair freak
1