ya onlar alman zaten boşver dfkd.
olur öyle.
McDonald's in da slogani 'I'm Lovin' It' tir. Iyice kafan karissin.
Oluyor oyle ya, siirsellik katsin diye yanlis kullanabiliyorlar. Bazi sarkilarda da mesela 'She don't love me anymore' gibi kullanimlar gorursun. Yanlistir ama kullanilir.
Bazen de 'ain't' kullanilir. Onu da ingilizce bilen kimse kullanmaz normalde.
lisede ingilizce hocama sormuştum. tepedeki adamın dediği cevabı vermişti asdfasfd
sarki sozleri zaten (dikkat edersen turkce'de de oyledir) muglak, karisik, kurallara uymaz bir sekilde yazilir tarz olsun, kafiye olsun, muzige uysun vs diye. turkce ogrenmeye calisan birinin serdar ortac dinledigini dusun.
Love nadiren de olsa -ing ile çekilebiliyor fakat want fiilinde bu daha nadir. "I have been wanting" gibi geçmişte başlamış ve bir süre devam etmiş eylemler için perfect tense olarak kullanılabiliyor ama "i am wanting" kalıbını duymak çok kolay değil. Aslında lisede bize öğrettikleri kalıp ve kurallar geneli yansıtıyor. Çok katı değiller normalde. Kültür ve çeşitli gruplar arasında grammer yapı bozumları çok yaygın.
I am wanting de diyorlar.
Ajda Pekkan'dan bir özlü sözle yanıt veriyorum:
Bugünü aslında nasıl sabırla bekledimdi...(bekle-dim-di)