bunu saatlik, haftalık, aylık, yıllık olarak ifade ettiklerini farkediyorum. her biri için farklı kelimeler, ifadeler mi kullanılıyor?

ülkelerdeki sistemler farklı mı? hangi sabit gelir türü nasıl ifade ediliyor? maaşla mı karıştırıyorum acaba?


 

Öncelikle asgari ücret minimum wage diye geçer İngilizce'de.

Bu saatlik yıllık haftalık mevzuları da ülkeden ülkeye, hatta aynı ülke içinde sektörden sektöre değişkenlik gösterir. Amerika özelinde her zaman brüt maaş konuşulur. Diğer ülkelerde benim gördüğüm kadarıyla net maaş daha sık konuşuluyor. Kanada ve Avustralya istisna olabilir, ilanlarını çok okumadığımdan bilemiyorum.

Genelde salary yıllık maaşları belirtmek için kullanılır. Genelde bir yılda şirketin size ödediği para olarak düşünülür. Ülkesine göre net brüt konuşulma durumu değişiyor.

Total compensation, salary dahil, şirketin size verdiği hisse, bonus, kaşe parası, eğitime carta curta harcayabileceğiniz ek bütçe, taşınma masrafı ve diğer bilimum harcamanın toplamı olarak görülür ve genelde yıllıktır.

Wage genelde ücret anlamında kullanılır ve benim gördüğüm saatlik kullanımı daha yaygın. Fakat Amerika'da bazı sektörlerde/şirketlerde 2 haftalık maaş çekleri ya da 1 aylık maaş çekleri de olduğu için aylık ya da 2 haftalık söylenebiliyor ama 2 haftalıksa yanında genelde bu belirtiliyor. Saatlik ücretlerde de $15.00/hr gibi bir ifade olur zaten genelde

requant

Amerika'da saatlik. Eyaletten eyalete fark eder.

Traveler

Casual islerde (part time, ajans, kisa sureli vs) saatlik.

Kontratli islerde yillik, hartalik calisma saatin belli.

icim urperiyor

ingiltere'de contractor'um gunluk gross ucret uzerinden fiyat konusuyoruz
'daily rate'

try again fail again fail better

kanada icin:

asgari ucret eyalete gore degisir, saatlik buruttur. su anda bulundugum eyalette $15/saat

odeme genelde 2 haftada bir yapilir. senede 24/26 arasi maas alirsin. beyaz yaka islerde ise senelik burut ustunden pazarlik yapilir..

cooperr
1

mobil görünümden çık