University of Nottingham that most casualties occur in residential
areas hardly because children ignore drivers, but it is just the other
way round.
anlam bozukluğu mu var bunda?
Yok bence. Kaba taslak şöyle çevirdim:
Nottingham Üniversitesi'den Howarth'ın çalışmasından biyoruz ki yerleşim yerlerinde çoğu kaza nadiren çocukların sürücüleri dikkate almamalarından kaynaklanır. Durum bunun tam tersidir.
doğru ya ben yanlış algılamışım.
aurorauroaura +1
hardly yerine hardly ever mı olsa acaba?
yani "hardly because" başlı başına bir söz öbeği alınmalı?
Hardly ever ya da hardly because'la falan alakası yok. Cümledeki tek gariplik "hardly"nin yerinin farklı olması. Normalde "most casulties hardly occur" ya da "most casulties occur hardly" şeklinde olması lazımdı.
shangrilla +1
hardly nin yeri sikintili. most casulties hardly occur denirse duzeliyor.
We know that most of casualties are hardly occurs in residential
areas because children ignores drivers, but it is mostly the other way around. Taken from the work of Professor Ian Howarth at the
University of Nottingham
Ben olsam buna benzer şekilde kullanırdım. We know from the work... gibi başlamak cümleyi niyetinden uzaklaştırıyor gibi. We know that ... bi cümle, kaynak bir cümle gibi.
@new day new life:
Siz yine de o şekilde kullanmayın zira yazınız gramer hatalarıyla dolu. Proofreading isterseniz el atabiliriz.
know from biraz garip oluyor. Şöyle daha iyi sanki:
From/Based on the work of Professor Ian Howarth at the
University of Nottingham, we know that most casualties occur in residential
areas hardly because children ignore drivers, but it is just the other
way round.