Çocukken Arapça harfleri çıkarmak için boğazı fazla zorlama kaynaklı olabilir mi?
Evet, dediğin gibi ben de duyuyorum o sesi .
Ama aslında erken çocukluğunu arapça konuşulan bir ülkede geçirmediyse hiç kimsede böyle bir değişim olmaz.
sebebi hakkında da şöyle düşünüyorum :
Ana dili ingilizceymiş gibi yapmaya çalışan snopların başka bir versiyonu.
Tuhaf bi aksan varmış gibi dimi? Ben de anlıyorum bazılarında, ama hiç belli etmeyenler de var.
arapça harfler ile türkçe harfler farklıdır o sebeple anlıyorsunuz.
mesela arapçada v yoktur. arapçadan dilimize geçen "ve" kelimesini araplar "wa" diye telaffuz eder.
küçük yaşta bu ve bunun gibi birçok şeyi belleyen kişinin konuşmasından da rahatlıkla anlaşılır bu.
Bizim burada bilmene vakfının yatılı yurdu var. Yazin pencereleri açık oluyor. Altı yaş civarı çocukları saatlerce çalıştırıyorlar : eaağ, veh hhhaacee falan filan türkcede olmayan sesler.