Ceviriyi de koyarsan fark var mi soyleriz. Sifirdan 5 cumle yazmak daha zor.
acemi
mevsimler ağaçlardan düşer
sırtı sessiz bir şeftali kabuğuna karşı uyur
o umut etmesi acı veren bir yerde yaşar
kapısında geçmişimizin küçük bir hayvancık gibi uyuduğu bir yerde
onun beyaz tuğlalı evinde
pembe bir yer boyadık
can sıkıntısına çare olmayı düşünerek...
biraz çikın transleyt oldu ama aşağı yukarı böyle bişi:D
theseachange
mevsimler ağaçların üzerine değil ağaçlardan düşüyor. meyve gibi.
rendre service çare olmak demezdim.
bence bir tür katkı sunulmuş can sıkıntısına. çare olsun diye değil.
not dark yet
1