İngilizcemi gelistirmek icin ingilizce roman okumak istiyorum da evde iki kitap buldum: biri james joyce'un dubliners kitabi, digeri jack london'in the call of the wild kitabi.

Sunu dusundum, ikisinin de anadili ingilizce ama james joyce, irlandali, jack london ise abd'li. James joyce'u okumasam mi bu yuzden? Bu dusuncem ne kadar mantikli? İrlandali oldugu icin genel olarak kullanilan ingilizceden farkli bir ingilizce kullanabilir gibi dusundum.


 

James Joyce'un İngilizcesi daha farklı değildir ancak daha edebidir. Özellikle tasvirleri falan daha ağdalı. Jack London ise daha duru bir İngilizce kullanıyor. Aslında önemli olan yazar değil, kitabın seviyenize uygun olup olmaması. Eğer anlayamadığınızı farkederseniz seviyesi daha düşük kitapları okumanızı tavsiye ederim. Örneğin level/stage 5-6 bir kitaba bakabilirsiniz.

shangrilla

Sonuçta İrlandalıların yalnızca aksanları değişik, kullandıkları İngilizce değil. Bence ikisini de okuyabilirsiniz. Oscar Wilde The Picture of Dorian Gray. John Steinbeck, Of Mice and Men de güzeldir.

PhoenixRising

zamanında şöyle bir entry girmiştim, işinize yarayabilir; eksisozluk.com

bestseb
1

mobil görünümden çık