[dil]
(6) 

İngilizce

adwokat #1328659
How to get away from stress
Or
How to get away with stress

Hangisi? Daha yakışıklı cümle öneriniz varsa alabilirim bu arada.

 

get away with doğru bir kullanım değil.

uzak durmak demek isterseniz get away from denebilir,
birlikte yaşamak derseniz get along with denebilir ama daha iyi öneriler gelecektir.

theconqueror

Bi dizi vardı how to get away with murderer diye. O yüzden bi acaba dedi .

adwokat

"get away with", "yanına kar kalması" demek, yani kötü bir şey yaparsın cezasını çekmezsin yakalanmazsın yanına kar kalır. senin verdiğin stres örneğine uymuyor yani orada kullanılmaz yanlış olur.

rotten head

"get away with" aslında phrasal verb olduğu için anlam komple değişiyor orada..

açıklaması da şu şekilde -> to escape or avoid punishment

strobist

Get rid off da düşünülebilir. Halihazırda stres sahibi şahsın bunu üstünden atmak istemesi durumunda.

bos gezenin bos ustasi

How to deal with stress

kaptan memo
1

mobil görünümden çık