[dil]
(2) 

Kısa çeviri

speedy #1316476
Şampiyonlar ligi yayıncısı Bt Sport'un youtube kanalının GS maçı videosunun açıklama yazısında geçiyor: "It was honours even at the Türk Telekom Stadium between Galatasaray and Schalke on MD3 of the Champions League" Bu nasıl cümle böyle ya, çevirisi nedir, neresinden tutsam elimde kalıyor. Ülkücü ocaklarını gaza getirip dökelim mi sokaklara :) Meraklısı için linki: www.youtube.com




 

even değil event olacak, "iki taraf da onurlu bir şekilde çarpıştı" manasında honours event demiş. md3 dediği de 3. maçlar.

edit: gkhncnzdgn haklıymış, ben fantezi yapmışım.

Bruce

honours even berabere kaldılar demek.

gkhncnzdgn
1

mobil görünümden çık