[q]
(2) 

İngilizce Çeviri

redskull #1299592
Aşağıdaki İngilizce çeviri nasıl olmuş? Önerilere açığım. "Yönetiminiz süresince ilişkilerimizin aynı seviyede devam edeceğine hatta gelişeceğine inanıyorum" demek istiyorum. Tşk.


-I believe that our existing cooperation within the UfM mechanisms will continue unabated and even consolidate during your mandate.

 

UFM mechanisms'li kısmı anlayamasam da sizin çeviri de iyi gibi.

Benim önerim şöyle: I believe our collaboration will increasingly continue and improve under your administration.

Yabancılar anlatımda biraz daha ekonomik oluyorlar bazen. Ya da daha kısa:
I believe our collaboration will be fruitful under your administration.

puc

collaboration daha çok işbirliği demek. cooperation daha doğru fiil. bir de even yerine perhaps sanki daha doğru gibi.

neverlose
1

mobil görünümden çık