Ara ara twitter'da populer olan bir hashtag bu, su anda 128 bin paylasim gozukuyor mesela, Erdogan destekleyen tweetler anladim da...

Ingilizcem de iyidir, ama "WeAllErdogan" ne demek anlamiyorum? We All Erdogan diye bir sey olmaz yani... Ne demek istiyorlar?


 

Hepimiz erdoğanız demek işte. Ne olacağdı

Godless

Hepimiz Erdogan'iz demek degil ki.. #WeAreAllErdogan olsa ok ama degil, baska bir sey olmali. Sadece bugun de cikmadi bu yani secim gunu falan da vardi. Oyle bir kalip var desen yok yani. "We All Bilmemne" gibi bir kullanim da hayatimda gormedim.

robokot

Yanlis yaziyorlar bence

chezsoi

bana da oyle geliyor ama boyle grafik dizaynlar falan parti icinden falan yapiyorlar paylasiyorlar, aralarinda ingilizce bilen birileri vardir herhalde?

ben kendim yanlis biliyorum boyle bir kalip var diye supheye dustum acikcasi, eksi sozlukte basligi bile yok mesela herkese normal geliyor demek ki? yoksa muhalefet boyle seyleri dalga konusu yapmakta gecikmez. ben bunu bir kac aydir goruyorum yani.

pbs.twimg.com

pbs.twimg.com

pbs.twimg.com

bunlar ne ola ki?

robokot

Tony montananın you all a bunch of fuckin assholes lafı vardı scarface’de.

sekerse tehlike

konusma dilinde var tabii oyle seyler, yutulan kelimeler vs. ama bir pankart hazirliyorsan oyle yazmazsin yani esprili olsun diye yapmiyorsan.

robokot

konuşma dilinde var, hatta you all yerine y'all da var ama bunların konuşma dilleri bu değil :D

ben de oyumu ingilizce bilmemekten, hatadan kullanıyorum. işin kötüsü, dediğin gibi ne muhalif ne destekçi kimse farketmemiş herhalde.

yani mesela memur-sen'de de biri çıkmamış bu pankarta da itiraz edecek;
s1.eksiup.com

air

demek istedikleri hepimiz erdoğanız. demek istedikleri anlaşılıyorsa demek ki istedikleri mesajı öylede böylede veriyorlar.

mikahakkinen

Ingilizcen iyi oldugu icin anlamiyorsun belki de. Hepimiz erdogniz demek eksik de yazilmis olsa. O amacla yazilmis.

stavro
1

mobil görünümden çık