sozluk.turkceokunusu.com
İkisinin de okunuşu "Ded" miş fakat aralarında illa ses farkı olmalı? "Gad is ded" diye söylenen bir cümlenin anlamının "Tanrı babadır" mi yoksa "Tanrı öldü" mü olduğu nasıl fark edilir?
Neden Turkce kaynaga bakiyorsun ki? Onlarin okunusu farkli.
dictionary.cambridge.org
dictionary.cambridge.org
Anladığım dad'i biraz uzatarak söylüyorlar deaad gibi. Ana dili Türkçe olanlar için bazı kelimelerin okunuşunda dilin dönmemesi durumları oluyor mu yoksa diksiyonla mı alakalı bozukluk?
Ergenlikten sonra bir bireyin yeni dili anadili gibi konusmasi artik imkansiz. Mumkun olan en dogru telaffuz denenmeli.
Dead olan daha çok "ded" olarak ince ve kısa "e" şeklinde
Dad ise "deed" olarak kalın ve uzun "e" şeklinde, "a"'ya yakın okunmalıdır.
Benim en basit ayrıştırma yöntemim bu.
Ayrım için fonetik alfabesini öğrenmek en yararlı şey olacaktır.
My dad is dead.
İlki uzun ikincisi kısa. İkisini de aynı okusan yine de anlaşılır. Eğer derdin iletişim ise sorun değil bu küçük detaylar. Ha mülakat falansa bunlar öğrenerek bitecek şeyler değil dili kullanıp dinledikçe gelişecek şeyler.
dead'deki "e" bizdeki "dede" derken kullandigin "e". kolay
dad'deki "e" e ile "a" arasi bisey, bizde yok. sikinti ordan cikiyor. dogru telaffuzu dinle, zamanla alisirsin.