şimdi cv hazırlıyorum da dili ingilizce olacak,
"I worked in production department. I was responsible of spreading fabrics, cutting patterns, ironing wadding pieces, tagging and packaging. " şeklinde mi daha iyi yoksa,
"In a production department;
-Spreading fabrics
-Cutting patterns
-Ironing wadding pieces
-Placing garment patterns
-Applying buckram/wadding
-Packaging and tagging products"
şeklinde mi? doğrusu ya da yanlışı var mıdır bu işin?
"I worked in production department. I was responsible of spreading fabrics, cutting patterns, ironing wadding pieces, tagging and packaging. " şeklinde mi daha iyi yoksa,
"In a production department;
-Spreading fabrics
-Cutting patterns
-Ironing wadding pieces
-Placing garment patterns
-Applying buckram/wadding
-Packaging and tagging products"
şeklinde mi? doğrusu ya da yanlışı var mıdır bu işin?

Dolaylı olarak şöyle cevap verebilrim. Cv'lere bakılma süresi ortalama 2 saniye vb. bişeymiş ve birden fazla sayfalı cv'lere de bakma oranı düşükmüş.
İkinci yazdığınız eğer sayfa artırmıyorsa bu şekilde yazın bence.
yanginmerdiveni


@benaaymi zaten
vike fashion
fashion studio intern diye yazacak. altında da tasarım değil üretimde çalıştığımı belirtmek için dedim onu. sorun olacağını sanmam aynı kapıya çıkıyor :D
dedi ayca

1