Double entendre, çatal dili ya da double speak kavramları gibi bir şeydi bu da. Umarım anlatabilmişimdir.
doublethink - çiftdüşün mü?
Maalesef o değil. Benim söylediğim daha çok, gerçek niyeti maskeleme ve sadece muhtabın anlayabileceği ifadeler kullanma.
euphemism
Ne yazık ki her ikisi de değil. Aklıma takıldı kaldı. :(
Hayır, o da değil. :(
retorik diyesim geliyor ama...
kitleler psikolojisi'nde geçen terim post-truth sanırım. ama onun anlamı daha farklı. duyguların, kişisel görülerin gerçeklerin önüne geçmesi durumu post truth.
aklıma gelen yakın anlamlıları da yazayım belki bişiler çağrıştırır:
demogoji/ demogog
manipüle
innuendo (frp camiasında bahsettiğin anlamda kullanılıyor)
hipnotik
Biraz sinir bozucu olacak ama bunlar da değil.
Political correctness
Hocam bu sefer buldum galiba. Ebedikelâm mı yoksa. Örtmece de deniliyor buna. Hani öldü demeyiz de Allah yanına aldı deriz. Veya Mevlana öldü demiyoruz da Mevlana'nın vuslatı diyoruz. Bu mudur? (bkz: euphemism)
Bir de noa word da olabilir mi?
Teşekkür ederim emekleriniz için ancak bunlar da değil ne yazık ki. Bulunca buraya da yazacağım zaten. Ben de hala araştırıyorum.
Hocam (bkz: euphemism) başlığında belki bulabilirsiniz. Ayrıca şunu unutmuşum. (bkz: öfemizm)
Çok şükür ki sonunda araştırmalarım sonuç verdi ve buldum o terimi, merak edenleriniz vardır belki:
en.m.gowikipedia.org
(bkz: dog-whistle politics)
Bahsettiğim entry de şu imiş:
eksisozluk.com
Hepinize de emekleriniz için ayrı ayrı teşekkür ederim tekrardan.
Hele şükür.