savaş zamanı kıtlık, ingilizce nasıl denir?
"this will make you forget the need for sleep"
-Who says words cannot be retracted?
bu deyişler, cümleler ok görünüyor mu?
kolay çıkmayan nasıl denir, ( kalması iyi bişey, mesela boya)
özel temizleyici nasıl denir? şunun için bu cleaner, bunun için özel olarak şu cleaner gibi.
"this will make you forget the need for sleep"
-Who says words cannot be retracted?
bu deyişler, cümleler ok görünüyor mu?
kolay çıkmayan nasıl denir, ( kalması iyi bişey, mesela boya)
özel temizleyici nasıl denir? şunun için bu cleaner, bunun için özel olarak şu cleaner gibi.
ilki scarcity
Boya için permanent denilebilir
Xxx remover olabilir
passion rules the game
bi de:
-milyonların sevgilisi, anlamındaki şey.
-"ayağına getirmek" deyimi ingilizce'de var mı?
-"insanların rahatına katkı sağlamak"
-"How difficult could it be" mi "how difficult it could be" mi ( to produce.. diye devam ediyor)
-yakan ve yakılan?
neynep
sadece kıtlık değil, savaş zamanı kıtlık
neynep
"Uykuya ihtiyacı unutturacak " şeklinde söylemem lazım :/
neynep
Forget to sleep mi forget the need for sleep mi
neynep
1