savaş zamanı kıtlık, ingilizce nasıl denir?

"this will make you forget the need for sleep"
-Who says words cannot be retracted?

bu deyişler, cümleler ok görünüyor mu?

kolay çıkmayan nasıl denir, ( kalması iyi bişey, mesela boya)

özel temizleyici nasıl denir? şunun için bu cleaner, bunun için özel olarak şu cleaner gibi.

 

ilki scarcity

Boya için permanent denilebilir

Xxx remover olabilir

passion rules the game

bi de:
-milyonların sevgilisi, anlamındaki şey.

-"ayağına getirmek" deyimi ingilizce'de var mı?

-"insanların rahatına katkı sağlamak"
-"How difficult could it be" mi "how difficult it could be" mi ( to produce.. diye devam ediyor)
-yakan ve yakılan?

neynep

sadece kıtlık değil, savaş zamanı kıtlık

neynep

"Uykuya ihtiyacı unutturacak " şeklinde söylemem lazım :/

neynep

Forget to sleep mi forget the need for sleep mi

neynep
1

mobil görünümden çık