Youtube video yorumlarında ya da yabancı forumlarda falan çok rastlıyorum. Bu adamlar bizdeki bağlaç olan de'yi, ki'yi ayıramayanlara denk geliyor sanırım. You're yazmak bu kadar mı zor mu, niye your yazıyor bunlar? Harften tasarruf falan mı?




 

Evet bizdeki -de ile de'yi ayort edemeyen cahil kesime denk geliyor. En sevdigim de "de ayri mi bitisik mi?" yazilir diye sormalari. Hangisi! Haha

Traveller

Bizdekiler bilmiyor onlar kolay diye yaziyor ha bilmeyen de var bir suru asiri basit kelimeyi yazmayi bilmeyen ama cogunlugu kolayliktan yapiyordur.

proletarier aller lander vereinigt euch

Bizdeki bağlaç olan de'yi, ki'yi ayıramayanlara denk geliyor evet. Bir de İngilizceyi sonradan öğrenenlerden çok ana dili olanlar yapıyor, sonradan öğrenince kafamıza baya net giriyor çünkü o ayrım.

Bir de should have yerine should of yazanlar var aynı kafada.

kobuzchu kiz

Bana da zor geliyo kesme işareti koymak, özellikle telefonda. Ama ben you are yazıyorum ADAMM GİBİ

klar

bilmediklerinden. bazıları da mesela I should have diyeceğine should of falan diyor.

bohr atom modeli

than/then karıştıranlar da çok var.

lazpalle

Kolaylıktan yapsalar you're yerine u r, your yerine ur yazarlar.
Bilmediklerinden kesinlikle.

cakabo

Çoğunluğu cahil Amerikanlardan oluşuyor.

sen git ben geliyorum

Ya onlar bir şey değil, ben were yerine where yazan gördüm. Gözlerim kanayacaktı.

noluyo yaa

İngiliz futbol forumlarında there, they, their ve that birbirine giriyor. Bizim için inanılmaz ama öyle. Cahil ise konuştuğu gibi yazarken bunların farkını anlayamıyor insan.

taktikmaktikyokbambambam

anadili ingilizce olanlar yapar daha cok bu hatayi cunku ikisini once duyarak ogrenirler. cogu okuma yazma ogrenene kadar aralarinda bir fark oldugunu bilmez cunku cok benzer duyulur. kimisi yazma ogrenince farka uyanamaz karistirir surekli.

ingilizceyi sonradan ikinci dil olarak ogrenenler daha dogru yazar genelde bunlari o yuzden. cunku ilk olarak yazarak / okuyarak ogrenir ikisini zaten.

robokot
1

mobil görünümden çık