
compass


Turkce olsaydi en guzeli "Merveler" . Biriniz acsin su bari artik..
Ingilizce icin aklima touchdown geldi.


Champions :D


Living Room
Temple
Freekick


semi finals


Piston


pub in pitch


Corner


offside koyardım ben olsam.


comeback
underdog


Mad world
Island in the sun


lucky coq
melbourne de vardı.


"Hangar", TR-ENG ikisine de gideri var, tınısı da hoş bence.


Jackie&Marilyn


HERE WE GO


Drink & See
Drink&Drunk


Break.


last seen


Monarch


F!L in the blanks.
Benden bu kadar


buzzer


honey mish


"bar" bold yazılmış BARAKA


Barbara
Not : Barbara heralde Barbara, şu manken olan.


Friends olsa ya :)


Barfix. Fix bold yazilacak.


Mobilim, duzeltme yapamıyorum. Hem yari o yari bu olayini da aciklar.
Karma da olabilir. Karma bir is oldugu icin. Anlayan, eden bulur karma'si olarak da anlasin, sikinti yok. Hem daha iyi olur insanların "ne mana?" Deyip bir bakista cozdugunu sanip cozememesi.
Eleman lazim mi :p


Gündüz vakti içki içmeye bahane olarak söylenen "it's 5 o'clock somewhere" sözüne gönderme olsun diye "5 o'clock" diyorum ben.
