
warm deyince ılık anlıyorum, hot deyince sıcak anlıyorum.
edit: ya da cümledeki yerine bakarak bir anlam çıkarıyorum.


ılık anlıyorum ben de. sıcak için hot kullanılır. warm deyince sıcak aklıma gelmez.


ılık anlıyorum ben, ılık manasında kullanılıyor zaten. cayır cayır sıcak demek değil.


yeterli, tatmin edici, rahatsız etmeyecek biçimde olan sıcaklığa deniliyor. o şekilde kullanıyorum.
we had to keep moving to keep warm. gibi.


sıcak anlıyorum ben. hot deyince ise aşırı, yani el yakma sıcaklığını anlıyorum.
insandan örnek verecek olursak; warm dediğinde huzur veren bi sıcaklık, hot ise ateşli/seksi manasına gelir.


evet sen hot dersin sicak bir gunu tarif ederke ama onlar warm der, yani ilik degil, sicak anlaminda kullaniliyor. 35-40 derece olunca hot diyorlar.


ben sıcak anlıyorum. ılıkın anlamını hiç düşünmemiştim.
