- Türkiye-ABD ilişkilerinin yorumlanmasının kolay olmasına rağmen İsrail faktörü bu tartışmayı zorlaştırmaktadır.

- Türkiye-ABD ilişkilerinin yorumlanması kolay olmasına rağmen İsrail faktörü bu tartışmayı zorlaştırmaktadır.

(Konuyu uydurdum.)

 

ilki doğru da ilişkilerin değil ilişkilerinin olacak sanırım?

bohr atom modeli

doğru, düzelttim. kesin ilki mi doğru?

istambul

2

elorelia

İkincisi doğru

minduser

2

limoncello

Bence 1.si dogru bu gibi durumlarda cumleyi kolaylastiririm.

Omlet yapmanin kolay oldugunu dusunuyorum.

'Bir seyin kolay olmasi' demek istiyoruz. Bu nedenle 'nin eki gerekiyor.

Traveller

1. Türkiye-ABD ilişkilerinin yorumlanmasının "kolaylığına" rağmen... blabla şeklinde olur anca. böylece zincirleme isim tamlaması olur. ve mantıklı olur.
ama sizin yazdığınız şekildeyse 2. doğru.
2. cümle şöyle de denilebilir: ...ilişkilerinin yorumlanması kolaydır, buna rağmen...
bu yüzden 2. doğru geliyor.

thomaswantsmore
1

mobil görünümden çık