aslında soru başlıkta ama şimdi gelip orhan pamuk, elif şafak falan yazmayın diye spesifleştireyim.

reşat nuri güntekin bilirler mi? ooo tolstoy mu okuyorsun diye birbirimize söylediğimiz gibi yabancılarda da peyami safa bilirler mi? halide edip adıvar bilirler mi?

bu üç ismi yazmamın sebebi kitaplığımdaki üç isim olmaları, yoksa başkaları da olabilir yani.

 

Ahmet Hamdi seven Kanadalı bir arkadaşım var.

begin again

tanpınar'ı bilen çok anglofonlar arasında. hakan günday gecenlerde fransa'da bir ödül aldi kitabinin fransizca cevirisi sonrasi. alper canigüz'ün almanca cevirilerini almanyada kitapcidan aldim. neredeyse tüm kitaplari almanca'ya cevrildi canigüz'ün. almanya'da ve fransa'da cok iyi eleştiriler aldi. oguz atay'in tutunamayanlari ingilizce'ye henüz yeni cevrildi. onunla ilgili yorumlar da yavas yavas cikiyor.

thewizardofearthsea

buna en çok yaklaşan isim yaşar kemal.

cedex

orhan pamuk

fragile lady

elif şafak ve orhan pamuk okuyorlar.

pinkpeony

elif şafak seven bir rus görmüştüm bir ara.

dedimmidemedimmi

nazım hikmet
aziz nesin

orange coffee

Nazim demeye gelmistim

Isvecliden duymustum. Nazim okumustu.

senialanaglasinalsinsikinicaliyabaglasin_yine

yabancı yayınevlerinin türk edebiyatı editörleri ve çevirmenleri dışında o saydığın isimleri kimsenin okuyacağını sanmıyorum.

tolstoy özelinde konuşursak, dünyanın incil'den sonra en çok satan adamı kendisi olduğundan, hiçbir türk yazarının bizim onu okuduğumuz gibi okunması mümkün değil.

filteria

Filteria +1

O yetkinlikte isimler değil saydığın isimler. Romanesk bazda dünya edebiyatında yer bulacak kadar güçlü değiller.

Yaşar Kemal, nazım hikmet, tanpınar okunuyor. Ama Orhan Pamuk'u okuyup çok seven çok iyi takip eden birçok yabancı okur tanıyorum. Açık ara önde gibi.

mutlusismankedi2015

Orhan pamuk ve yasar kemal ilk Ikiyi paylasiyordur.

baldur2
1

mobil görünümden çık