bizim tolstoy okuduğumuz kadar yabancıların da okuduğu türk yazar var mı
reşat nuri güntekin bilirler mi? ooo tolstoy mu okuyorsun diye birbirimize söylediğimiz gibi yabancılarda da peyami safa bilirler mi? halide edip adıvar bilirler mi?
bu üç ismi yazmamın sebebi kitaplığımdaki üç isim olmaları, yoksa başkaları da olabilir yani.
Ahmet Hamdi seven Kanadalı bir arkadaşım var.
tanpınar'ı bilen çok anglofonlar arasında. hakan günday gecenlerde fransa'da bir ödül aldi kitabinin fransizca cevirisi sonrasi. alper canigüz'ün almanca cevirilerini almanyada kitapcidan aldim. neredeyse tüm kitaplari almanca'ya cevrildi canigüz'ün. almanya'da ve fransa'da cok iyi eleştiriler aldi. oguz atay'in tutunamayanlari ingilizce'ye henüz yeni cevrildi. onunla ilgili yorumlar da yavas yavas cikiyor.
buna en çok yaklaşan isim yaşar kemal.
orhan pamuk
elif şafak ve orhan pamuk okuyorlar.
elif şafak seven bir rus görmüştüm bir ara.
nazım hikmet
aziz nesin
Nazim demeye gelmistim
Isvecliden duymustum. Nazim okumustu.
yabancı yayınevlerinin türk edebiyatı editörleri ve çevirmenleri dışında o saydığın isimleri kimsenin okuyacağını sanmıyorum.
tolstoy özelinde konuşursak, dünyanın incil'den sonra en çok satan adamı kendisi olduğundan, hiçbir türk yazarının bizim onu okuduğumuz gibi okunması mümkün değil.
Filteria +1
O yetkinlikte isimler değil saydığın isimler. Romanesk bazda dünya edebiyatında yer bulacak kadar güçlü değiller.
Yaşar Kemal, nazım hikmet, tanpınar okunuyor. Ama Orhan Pamuk'u okuyup çok seven çok iyi takip eden birçok yabancı okur tanıyorum. Açık ara önde gibi.
Orhan pamuk ve yasar kemal ilk Ikiyi paylasiyordur.