Ornekler cogaltilabilir ama umarim derdimi anlatabilmisimdir

14 nisan günü içersinde bitmiş olacak olarak anlarım ben.


Bitecek olacak öncelikle :)
Şu an bitmiş değil yarına kadar biter anlamı var.


Bu cümleye bakınca ödevin yarın yapılacak bir çalışma ile biteceği anlaşılıyor.


ama dediğiniz iki cümlede de fark yok mu zaten?
yarına kadar bitmiş olacağını kastediyorsak, bitmiş olacak deriz.
yarın bitecek dersek, bir kısmının yarın tamamlanmasıyla bitecek demek oluyor.
ha, "yarına bitecek" derseniz o zaman iki anlamın karışımı bir şey anlardım ben.
ama siz bana güvenmeyin, ingilizce öğretiyorum ben.


ödev yarın çoktan bitecek olsa bugün bitecek dersin. yarın bitecek dersen yarın yapılacak çalışmayla bitecek demektir.


henüz bitmedi yarın ödevimi yapmaya devam edeceğim ve yarın bitecek


Ödevin yarın bitecek, yani "bitme" olayının gerçekleşeceği zaman dilimi yarın.
O yüzden ödevin yarın sabah 9dan akşam 6ya kadarlık bir zaman diliminde tamamlanacağını anlıyorum ben.


yarın tamamlanıp son halini alacağını düşünürüm ben.


dilbilgisiyle degil senin ne demek istediginle ilgili. ikisini de kastediyor olabilirsin. birini ozellikle vurgulamak istiyorsan daha aciklayici baska cumle kurarsin.
bana boyle desen bugun de yarin da calisacagini dusunurum.
