Meraktan soruyorum. Portekiz'deyken insanlar onlara bir şeyin nerede oldupunu sorduklarında "taki taki" diyorlardı. "Burada" anlamında olduğunu anladım. Ama şimdi sözlükten baktım 'burada' = 'aqui' diyor. Öndeki 't' sesi nereden geliyor, yoksa ben mi yanlış duymuşum?

esta aqui = burada
esta demek yerine bazen kısaltıp ta diyebiliyorlar. ta aqui de taqui oluyor.
peggy


ispanyollar hızlı konuşurken s leri "h" gibi okuyorlar bazen. "ehta aki" - eta aki - te aki şeklinde dönüşmüş olabilir. Portekizce de ispanyolcaya çok benziyor.
safepassage


@safepassage, Portekizcede bu "es" kısmını nasıl diyeyim, "ehta" der gibi yutma/yuvarlama durumu yok, direkt "tá" diyorlar.
Ayrıca Portekizde'de vardır ancak Brezilya'da daha yaygın bu "tá" olayı.
peggy

1