"that would be great if we bla bla" dedim ama sonradan "e bu iş olacağında da aynı bu cümleyi kullanıyorum ben" dedim ve kendi kendime bir kaos yaşadım. bu anlamda kullanmam doğru mu bu cümleyi? değilse ne demeliydim? muhabbetin öncesinde işin olmayacağını kesin anlattım zaten de işte "iyi olurdu, tüh ya" falan diye yalandan bir üzülmek amaç..

that would be great, doğru.
ikinci kullanım, bu iş olacağında durumu için will i tercih edebilirsiniz.
scars dont fade


Would 'have been' better bla bla deseydin geçmiş ve olmamış anlamı olurdu. Gelecek işse sizinki gibi oluyor.
Lim5


Lim5 +1
That would have been olacak
naberabi

1