Özel olmayan ingilizce bir kelimenin sonuna gelen çoğul eki (-ler -lar) kesme işareti ile ayrılır mı?

Örnek: spamler ya da spam'ler

Ben kesme işareti ile ayrılır diyorum ama arkadaş ayrılmaz diyor hangi şekilde yazılış doğru olur?

 

orange - oranges.
ayrilmaz.
edit: soruyu yanlis anlamisim.

baldur2

shiftdelete.net

ayırmışlar. Türkçelerine güveniyorum. :)

pomknos

türkçelerine güveniyorum dediğin yer kesme işaretinden önce boşluk bırakmış filan mesela :)

timmie

kural mı yaptığım doğru mu bilmiyorum ama ben ayırıyorum. amacım kelimenin kökünü belirtmek. bazı kelimelerde eki ayırmayınca başka bir kelime de olabiliyor ve anlam kargaşası yaratıyor.

kuzey li

ben ayırıyorum, ayrılması gerektiğini düşünüyorum.

devilred

kesme işareti ile ayrılıyor ki kelimede anlam karmaşasına veya belirsizliğe yol açmasın.
ben de ayırıyorum bu sebeple.

m e b

@timmie, bu yüksek ihtimalle yazılımsal bir hata editöryal değil. O dönemki yazı işleri müdürüne büyük saygım ve itimadım var. O adam hata yapmaz.

pomknos

Ben kelimeyi iki kesme isareti arasina aliyorum. Hangi dilde yaziyorsam baska bir dilden kelime kullaniyorsam aynisini yapiyorum. 'Spam'ler gibi. Yanlış olabilir tabii.

shadowcat
1

mobil görünümden çık