damardan verilen besin maddesinden bahsediyorum. veterinere serum, blutserum filan dedim anlamadi galiba.




 

infusionslösung olur.

fayfim

Veteniner biraz dingilmiş kusura bakma
Latincesi Serum çünkü
50 dilde de Serum diye kullanılıyor

Aromanian: dzãr
English: serum
French: sérum
German: Serum
Italian: siero
Portuguese: soro
Romanian: zer
Spanish: sero-, suero

Corc

iv (ayvi) drip/drop falan diyorlar. Ama içerik konusunu bilmiyorum.

innerbliss

Infusion diye kullandik biz hem ingilizce hem almanca. Okunuslar farkli tabii.

letheavendangered

elli dilde de serum kelimesi var olabilir ama gorunen o ki biz farkli anlamda kullaniyoruz.
hollandaca infuus mus mesela

bir varmis bir yokmus

@bir varmis bir yokmus
çok latince herhalde, hani "kürek kemiği" yerine, gerçek latincesini söylemek gibi falan sanırım.

Corc

Serum baska bir sey. türkiyedeki serumla kastedilen ve kelimenin gercek anlami baska. veterinerin bir sey anlamamasi cok dogal.

fayfim

İngilizce'de serum, kanın plasma kısmı. O yüzden anlamamıştır.

gayda
1

mobil görünümden çık