nasıl çevirsem fikri olan var mı?

sünnet Beschneidung demek,
sevap kelime olarak Verdienst, gute Tat gibi bir sey
sevap kazanmak icih kalip olarak "fromme Taten verrichten" kullanimini görmüstüm.
tam bilemedim ama aklima bir sey gelirse editlerim


teşekkürler, ama beschneidung erkek çocukların sünneti anlamını taşıyor. buradaki sünnet, ibadeti peygamberin yaptığı şekilde yerine getirmek anlamındaki sünnet. 'sunna'yı buldum ben de bunun için, arapça'daki gibi kullanılıyor olabilir, tam emin değilim.
sevabı da dediğiniz yönde biraz daha farklı bir kalıpla çevirdim. birebir çevirisi yok gibi.


ben diger sünnetten bahsediliyor sanmistim, haklisiniz. Sünnet icin Sunna kullaniliyor almancada evet.
