onu kim öldürdü?
o kimi öldürdü?
bu iki cümle nasıl çevrilir ve bu konu hangi başlık altında inceleniyor ingilizcede?


 

who killed him? onu kim oldurdu?
who did he kill? o kimi oldurdu?

nestor

dişi ise;
him yerine her
he yerinede she

aurorart

cümlenin öğeleri meselesi.

object - subject - verb
subject - object - verb

bu dizilimle alakalı sorunuz.

dehri

cinsiyeti belli degilse de "he/him/his" kullaniliyor. ama "they/them/their" kullanan da var, "singular they" deniyor buna.

ermanen

onu kim oldurdu derken, ozneyi bilmiyoruz ya, onu soruyoruz, haliyle de kullanamiyoruz. bu durumda da ( ozne soruyorsak) duz cumle gibi soru yapiyoruz.

who broke this glass? ( bu bardagi / cami kim kirdi?)
who is coming with me? ( benimle kim geliyor?)
who goes out every weekend? ( her haftasonu kim alemlere akar?)
diger tenselerde de genelde tekilmis gibi sorulur.

what happened? ( ne oldu?)
what country won the cup in 1998? ( 98 de kupayi hangi ulke kazandi?)
bunlar da 'who'suz ama ozne soran sorular. yani illa who sart degil, ozne sormasi yeterli.

not: bu konu 'asking questions' soru sorma konusunda irdelenir. dusuk seviyede bulamazsan bile pre-int level egzersizlerdeki soru sormada mutlaka ogretilir.

pyro clustic flow

ikinci cümlede öldürülen şahıs önemli olduğundan "he killed whom?" diye de whom a vurgu yapılarak sorulabilir. daha çok "kimi öldürmüş?" gibi bir şaşkınlık ifade eder.

kediebesi
1

mobil görünümden çık