İngilizcem çok iyi ama böylesi şairane bir sözcüğü açıklayamıyorum. Belki burada bilen vardır...
Teşekkürler.
Teşekkürler.

canımın içi ne aga?
eksimeksi


Apple of my eye-ish bişey deseniz?
allanpoe


My dearest de gec
la noix


İbrahim Erkal - canisi izlet
rhan


bizimkiler'deki şair cenap'ı izlet.
kupigometa


core of my life?
selam


benim de soruyu okuyunca ilk aklıma gelen apple of my eye olmuştu.
tepedeki psychedelic adam


Benim de ilk aklıma apple of my eye geldi allanpoe ve diğerleri gibi. İlk önce "Güzel çevirisi apple of my eye ama kelime kelime çevirirsen, biz böyle diyoruz aslında" diye açıklardım.
aychovsky

1