[q]
(9) 

nedir bu eziklik?

baldur2 #1033604
biz yabanci futbolcularin, yabanci ozel isimleri dil hangi dil olursa olsun, o sekilde okumaya kasarken, yanlis okuyanlar veya dogru okumaya dili donmeyenler asagilanirken, bizim isimlerimiz niye onlar kendilerine nasil dogru geliyorsa oyle okuyor? neden kendi dilimize uygun okumayi kabullenemiyoruz? adamlar enes kanter'e kentir diyor, hakan sukuru, forma arkasinda noktasiz harflerle yaziyorlar ( benim klavye ing, ondan noktalilari yazamiyorum) bizim ismail senol ise hirvatca okumak icin bir taraflarini yirtiyor, neden dilimize nasil kolay geliyorsa oyle okumak konusunda asiri takintiliyiz? veya neden yabancilar hic siklemiyor bizim isimlerimizi dogru okumayi? hangisi daha dogru?




 

Toplumlar genel itibari ile kendisi ile bir gordugu ya kendinden ustun gordugu medeniyetlere ilgi ve ozen gosterir. Biz de afrikalilar in adini o kadar umursamiyoruz. Ayrica mesela uluslar kendinden yukarida gordugu ulkeleri haritada bulmakta da daha becerilidir. Atiyorum danimarka yi bos haritada bulmak iki saniye iken angola yi bulmak zor. Neden boyleyiz? Nacizane fikrim ne dogulu ne batili olabildigiz icin eziklik uzerimize cok yakisiyor

allah yazdiysa bozsun

avrupa'da bahsettiğin mevzuya bir ölçüde özen gösteriliyor. abd'de çok sallamıyorlar ama, haklısın.

zgrydn

Amerikalı spikerler Hidayet Türkoğlu'nu düzgün okumaya kasıyorlardı.

r_u_h

amerikalılarda dil konusunda bir tembellik var. nasıl olsa bütün dünya ingilizce konuşuyor, konuşmaya çalışıyor. adamlar da yabancı dil öğrenmiyor, öğrenmeye ihtiyaç duymuyor. e haliyle yabancı dil konuşmanın, öğrenmenin, farklı bir dili telaffuz etmenin inceliklerini bilmeden yaşayıp gidiyorlar. isimleri doğru telaffuz edememelerinin sebebi bu bilinçsizlik olabilir.

bizim için durum aynı değil. biz ingilizce bilmezsek iş bile bulamıyoruz. lisede üniversitede uzun mesai harcıyoruz bu dili öğrenmek için. ingilizce öğrenirken aslında her bir dilin bir metodolojisi olduğunu öğreniyoruz, bu kafamıza kazınıyor. james'e amerikalıysa jeyms dersin, kolombiyalıysa hames. jeyms'i zaten bilirsin, ama hames'in hames olduğunu bilmeyebilirsin, sadece farklı bir telaffuz ihitmali olduğu kafanda vardır, doğrusunu öğrenirsin o şekilde telaffuz edersin. her dilin farklı bir telaffuzu olduğu bilinci vardır sende çünkü.

juninho77

@juninho yok ben tersini dedim, adamlar Türkoğlu demeye çalışıyordu dilleri döndüğünce. Ğ olmuyordu ama ilk günlerdeki "törkaglı" telafuzunu yapmıyorlardı.

r_u_h

bizimkilerin de standardi belli degil ki?

bir macta bir spiker "van persi" diyor, digeri "van porsi" diyor. biri van biri fan diyor.

bir macta biri "soza" diyor, biri "sosa" diyor.

bir macta biri "kuyt" biri "kayt" biri "koyt" diyor.

bireysel bunlar bence. bir ulke spikerleri toptan bu yoruma katilamaz.

bohr atom modeli

fifa 16'da spiker tolgay ali asian diyor:)

nothing in my way

Yabancilar vs. Turkler

Dunya vs. Turkiye

Nasil boyle buyuk genellemeler yapiyorsunuz anlamiyorum. Yabanci dediginiz kim?

Bir Hirvatistan, ABD, Italya ornegiyle tum dunya genellemesi yapilir mi? Turkleri de burada Ismail Senol temsil ediyor!

Bir de yabanci anlayisiniz hep ayni: Avrupa kokenli beyazlar...

"Yabancilar(?) kendi dillerinde okuyor, biz neden (onlari taklit edip) kendi dilimizde okumuyoruz" demek ezikligin en alasidir.

Traveller

traveller herkes anlamis ve guzelce cevaplamis. sorunu biraz da kendinde arasan, her soruya sacma sapan sorularinla cevap vermektense, duzgun cevap versen daha yararli olacaksin topluma.

baldur2
1

mobil görünümden çık