ben bunların hep TCK'nın ellidördüncü maddesi, dördüncü hukuk mahkemesi şeklinde okunması söylenmesi taraftarıyım. siz ne diyorsunuz?
Doğrusu seninki ama günlük hayatta karşındakinin anlaması odaklı bir dil var. 25 sokak denildiğinde bir karışıklık yaratmadığı için sorun yok.
Seninki doğrusu. Bazı şehirlerde nokta var, bazı şehirlerde sokaklarda nokta yok. Yani tabelanın nasıl olduğuna bağlı "Kaç" veya "Kaçıncı" sorusu değişiyor. Zaten 4. Levent'e "Dört Levent" demeyen kaç kişiyiz, merak ediyorum.
Doğrusu yirmi beşinci sokak. O noktanın sıra belirttiğini bilmeyenlerden kaynaklanıyor o. 4. Levent'e "dört levent" diyenler var mesela İstanbul'da bolca.
Türkler İngilizce bilmiyor diye şikayet ediyoruz ya ben şunu fark ettim: Türkler Türkçe bile bilmiyor.
Ekşi Duyuru bu anlamda bir sürü örneğe sahip: tüğ (tüy) hiç unutamadığım örneklerden, sonra orjinal (orijinal), yada (ya da) hala öğrenilemeyen konulardan.
Dil ve doğru kullanımı konusunda takıntıya varacak derecede hassasım. "İnci"lerin kullanılmaması konusuna da çok takıyordum. Ancak sonradan çok fazla yayılınca, eğer "inci"yi görmüyorsam ben de "Dört Levent" demeye başladım. Zamanla normal olan böyle kullanmak olacak sanıyorum.
Hiç "dört Levent" demedim, öyle diyeyim. Bi zahmet düzgün konuşalım yahu.