ya da "bi bitmediniz ha (amk)"

ayni etkiyi verecek sekilde nasil soyleriz Ingilizcede? tabii ayni konsept mot-a-mot sekilde olmuyor.

sozluk'te baslik acmislar ama ordakiler icime sinmedi:
bi bitmediniz ha amına koyayım'ın ingilizcesi
- enough fuck you
- are you retard

"get lost already" geldi bi de aklima ama bi de size sorim dedim.

 

enough with your fucking problem diyorum ben, anlıyorlar.

ripolip

i've had enough of your bullshit.

timmie

@ripolip ve timmie

onlar daha cok "yeter be" gibi...

ermanen

fuck sake derim ben o tur durumlarda, bana gore benzer ikisi.
yanina bir adet de gtfo koyarsan tam olur akjshdkja

chaotic good

Enough (with you) already. Go get fucked.

whoami

enough bullshit
cut the crap

masa penisi
1

mobil görünümden çık