Hangi yayınevlerinin çevirisi, yazımı özenlidir?
Bıktım altıkırkbeşin götü başı oynayan cümlelerinden, en son okuduğum kitabın pdf sini attım kenara anlamadığım cümlenin ingilizcesini okuyup haa bunu demek istiyormuş diyerek bitirdim.
Siz dikkat ediyor musunuz kitap alırken, kim yayınlamış diye? Hangi yayınevlerini tercih ediyorsunuz?

eh dikkat etmek lazım tabii. ama genelde mesela altıkırbeş'ten çıkan kitaplar pek başka yayınevinde olmaz. yine ordan okumaya mahkumsun gibi sanki. genel olarak da iş bankası, can, iletişim, metis, ithaki ilk aklıma gelenlerden.
edit: yapı kredi ve ayrıntı'yı ben de ekleyebilirim, unutmuşum.


ayrıntı yayınevi bence başarılı.


kırmızı kedi


Çok sayıda kitabını okuduğum İş Bankası ve YKY var. İkisinden de memnunum.


evrensel. çevirileri genelde kötü olmuyor.


Dikkat ederim.
Can, yky, iletisim, ayrinti, sel, metis, is bankasi kultur. Bunlarin disina cikmamaya calisiyorum.


eski can iyiydi. yenilerinin kapakları berbat, bir iticilik de getirdi ister istemez.
iletişim, hala iyi bir yayınevi. yky ona keza.
ama en sevdiğim payel yayınevi. adamlarda hiç yanlış bir şey bulamadım.


eskiden yky'yi çok severdim artık hastasıyım diyemiyorum. yazarın bir fotoğrafını bas siyah üzerine al sana kitap kolaycılık gibi geliyor.
iletişim'i önsöz, sonsöz, inceleme olayları için çok seviyorum fakat fiyatları malum normalden pahalı.
iş bankası, benim bebeğim. en sempatik yayınevi, öğrenci dostu, klasikler serisine hastayım.
ithaki ve metis'i de severim. biraz tuzlu ama neyse.
ayrıntı ve altıkırkbeş de sevmediğm yayınevleri.


sel, iletişim, iş bankası, yky, metis, ithaki, can iyi.
ayrıntı ve altıkırkbeş'in underground/cool olma çabalarını sevmiyorum.
yayınevi, çevirmen/yazar detaylarına bakarım ama eski obsesifliğim yok yayınevleri üzerine.


iletişim,metis, ayrıntı
doğubatı yayınlarından da okumuşluğum var.


söylenenlerin üzerine monoKL'u eklemek isterim, çevirileri çok özenli.
