Ich bin elektr10. diyoruz ya mesela.

kimisi "iş" diyor kimisi "ih". Hangisi doğru?

bir de zwanzig (zıvanzig mi zıvanziş diyemi okunur?)

 

Annem ve babam ih ve zwanzig i sondaki g yi yutar konuşurken.

indescribable

resmi olarak "ih" doğru. diğeri şive farkından ileri geliyor.

lesmiserables

doğrudan "iş" olmasa da ona yakın bir kullanım özellikle Kuzey Ren Vestfalya bölgesinde mevcut, en azından benim bildiğim yerlerde. Hannover Almancasında -İstanbul Türkçesi muadili- ise "ih" gibi bir şey.

candanag

@candanag yani hoch deutsch diye tabir ettiğimiz "istanbul türkçesi" misali "ih" doğru diyebiliriz?

elektr10

"iş" degil "ih" daha dogru. Ama buradaki "ş" harfi gayet net ise almanyada yasayan türkler veya türklere özenen genc almanlar tarafindan söyleniyor. belki almanyanin bazi bölgelerinde yerel agizda da söylendigi olur ama genel olarak büyük sehirlerde bunu duyarsaniz genellikle türklerdir. "ih" ama burada "h" cok net degil, bazi almanlardan duyulabilir ama genelde almanlar hisirtili bir h harfi cikartirlar. Eger kelimde "sch" var ise daha net "ş" harfi cikartirlar.

Bunun disinda almanlar bircok kelimenin son harfini (hatta son heceyi) belli belirsiz söylerler, özellikle son harf "r" ise. Örnegin "wir" kelimesinde "r" harfi nerdeyse duyulmaz. "zwanzig" de buna benzerdir bunda da "g" harfini beli belirsiz söylüyorlar. "zwanziş" diyorsa büyük ihtimal türktür.

emrahday

nedem tam "iş" değil diyorumu açıklamak için Duden'dan bakalım www.duden.de (Betonung kısmı)

Diğer örnek ise meşhur Rammstein parçası ich will olabilir www.youtube.com

Bence ne tam "iş" ne de "ih", ama ikisinde de bir Alman ne dendiğini anlar elbet. Bahsettiğim Kuzey Ren Vestfalya bölgesinde alışık olduğum "ş" nin daha vurgulu çıkması.

candanag

Bu arada "z" de daha çok "ts" diye okunuyor. Zwanzig de "tsvantsi(h)" gibi bir şey oluyor. Belki biliyorsundur ama yazayım yine de.

sesee

Yukarıda yazanlar doğru. Buna ek olarak almancada sonda yer alan ig de ichteki h gibi okunur. Hatta reklamlarda falan kön-ich (könig yerine ;))) yazıldığı oluyordu. Tabii güneyde ich iş diye okuyanlar sondaki igi de iş diye okuyorlar.
Sonuç olarak zwanzig -> zwanzich

okuyamıyom ben ya

biraz tayfur havutçu biraz sezen aksu gibi söylemek gerek aslında

basgan
1

mobil görünümden çık