[]

almanca ufak ceviri

merhabalar, seneye erasmusa gideceğim, tr'deki okulum almanyadaki okuldan bir belge'ye onay+imza istedi, tarayıp yolladım. cevap olarak bu geldi. ne anlam ifade ettiğini içinde bilmediğim kelime olmamasına rağmen bir türlü tam anlamıyla çıkaramadım. yardımcı olabilecek var mı? çok teşekkür ettim şimdiden.


"wir haben bereits das Learning Agreement der Charité an Deine Universität versandt.
Dieses Dokument muß aus kapazitären Gründen ausreichend sein."

 
senin learning agreement'lerini üniversitenin hastahanesine yolladık. bu belge kapasitesel/oransal sebeplerden yeterli olacaktır.


  • super kahraman olsaydim baba olurdum  (17.08.15 13:58:03) 
bu belge ben isteği yolladıktan sonra mı yollandı yoksa zaten yollamıştık bir tane, elindekiyle idare et mi demeye çalışmışlar, anlamadığım nokta bu. bir de kapasitesel sebep ne demek oluyor ki?


  • deliverance  (17.08.15 14:07:00) 
bereits dediklerine göre sen isteği yolladıktan sonra yolladılar. elindeki yeter diyorlar.

kapazitar= bir yerin kapasitesinin dolu olması sonucu olan "sebep" diyelim. bu cümlede niye böyle kullandılar ben de bilmiyorum, diyaloğunuzun tamamını bilmiyorum çünkü.

ama mesele "die Bewerbung wurde aus kapazitaren Gründen abgelehnt"= "başvurunuz kapasite dolduğu için reddedildi" anlamına geliyor.
  • super kahraman olsaydim baba olurdum  (17.08.15 14:22:42) 
Biz, Learning Agreement der Charite'yi senin üniversitene henüz gönderdik. Bu döküman kapasite ile ilgili gerekçelere kafi olmak zorundadır.

yani diyorki bu belge senin işini görmek zorunda bizden başka bişe bekleme. biraz anlamsız kalabilir çeviri çünkü başını sonunu bilmiyorum.
  • KidLazer  (17.08.15 14:52:05) 
anlaşmayı üniversitenize yolladık, dakka başı size belge gönderemeyiz, bu belge yeterli olmalı demişler.


  • fayfim  (17.08.15 15:10:18 ~ 15:11:50) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.