[]
İngilizce-Türkçe kısa çeviri
Vatandaş burada ne demiş. Bizden numune ayakkabı istediler. biraz geç gönderdik. inceden bir serzeniş var ama anlayamadım. :(
A few samples had some minor problems like elastic no cut properly but no big problem, we fixed.
ve
We cannot afford in future to have problem in communication and if we place orders we want to be sure you are following up.
şimdiden teşekkürler ilginize...
A few samples had some minor problems like elastic no cut properly but no big problem, we fixed.
ve
We cannot afford in future to have problem in communication and if we place orders we want to be sure you are following up.
şimdiden teşekkürler ilginize...
bazı örneklerin "elastic no cut"(teknik bir terim sanırım) gibi ufak çaplı problemleri var ama problem değil biz düzelttik.
ve
gelecekte iletişimimizde problem olmasını telafi edemeyız/göze alamayız ve eğer sipariş verirsek takipte olduğunuzdan emin olmak isteriz
ve
gelecekte iletişimimizde problem olmasını telafi edemeyız/göze alamayız ve eğer sipariş verirsek takipte olduğunuzdan emin olmak isteriz
- cokponcik (22.07.15 09:32:05 ~ 09:32:40)
gönderdiğiniz numunelerde ufak tefek problemler varmış. çok önemli değil, biz hallettik diyor.
diğer cümle;
ilerde iletişimde problem olması durumunda para ödeyemeyiz, sipariş verdiğimizde takip ettiğinizden emin olmamız lazım gibi bir şey demiş.
diğer cümle;
ilerde iletişimde problem olması durumunda para ödeyemeyiz, sipariş verdiğimizde takip ettiğinizden emin olmamız lazım gibi bir şey demiş.
- himmet dayi (22.07.15 09:32:05)
cokponcik
himmet dayı
alkışlar size.
çok teşekkürler.
himmet dayı
alkışlar size.
çok teşekkürler.
- dokuzonbeş (22.07.15 09:39:29)
1