[]
Tek cümle çeviri yardımı!
Tam yardırdım çeviriyorım, şu cümleye takıldım.
Antibiyotik direncinden bahseden bir parçada geçiyor.
"Although the overall risk of acquisition of colistin-resistant GNB and conversion rates to colistin resistance were low the study identified the circumstances in which this risk is higher."
Antibiyotik direncinden bahseden bir parçada geçiyor.
"Although the overall risk of acquisition of colistin-resistant GNB and conversion rates to colistin resistance were low the study identified the circumstances in which this risk is higher."
şimdi anladım ya. genel olarak riskler az olsa da, çalışmada bu risklerin daha yüksek olduğu durumlar tespit edilmiş. Allah belanı vermesin ingilizce :)
neyse kendi sorumu da cevapladım, günlük mallığımı yaptım.
neyse kendi sorumu da cevapladım, günlük mallığımı yaptım.
- the kene (09.07.15 21:27:56)
"low"dan sonra bir virgül koyaymışlar...
kolay gelsin :)
kolay gelsin :)
- bir garip melek (09.07.15 21:47:07)
Evet ya virgül koymayı ayıp mı sanıyorlar nedir :)
- the kene (09.07.15 21:52:12)
1