[]
İngilizceden Türkçeye Çeviri
"A significant sedative effect was observed for a 30% ethanolic extract of motherwort: it prolonged the amount of time the animals spent running through the maze by four, the duration of sleep induced by the barbiturates was increased three times and it reduced spontaneous activity by half."
Araştırmacı burda ne demek istemiştir?
Not: barbiturates=barbitüratlar demektir, bir ilaç grubudur.
Teşekkürler.
Araştırmacı burda ne demek istemiştir?
Not: barbiturates=barbitüratlar demektir, bir ilaç grubudur.
Teşekkürler.
%30'luk aslankulağı etanolik ekstraktının anlamlı bir yatıştırıcı etki yaptığı gözlenmiş. hayvanlar labirentte normalden 4 kat daha uzun süre koşabilmiş, barbitüratların indüklediği uyku süresi 3 kat artmış, spontane aktivite (bunun ne olduğu hakkında fikrim yok) de yarıya inmiş.
- cinsi kisi (17.05.15 17:03:14)
x otu (motherwort ne otuysa artık) %30'luk etonollü özütüyle anlamlı bir sedatif etki gözlemlenmiştir: hayvanların labirenti koşma süresi 4 kat uzamış; barbitüratlar ile tetiklenen uykunun süresi 3 kat artmış; spontane aktivite yarı yarıya azalmıştır.
- niye ama (17.05.15 17:05:12)
1