[]

bir paragraf çeviri yardımı (cinsiyetçilik üzerine)

bağlamı kopuk olabilir ama (önceki cümleleri yazamadığım için), paragrafta ne anlatmak istediğini çıkaramadım.
yardımcı olursanız sevinirim.



(...) Another way that Gairdner trivializes feminists/women is through his use of
transitivity. The following discussion draws on Fowler (1985), Simpson (1993),
and Sykes (1985), all of whom envision transitivity as something much broader
than the traditional notion that a verb can be either transitive (having a direct
object complement) or intransitive (having no direct object complement). Rather,
transitivity is understood to be a relative concept which is applied to a clause rather
than just to a verb. A clause can be judged as being highly transitive, somewhat
transitive, relatively low in transitivity, with infinite gradations in between. Clauses
that are deemed to be very highly transitive have three main characteristics: an
animate subject, who deliberately performs an action, which affects a patient.
The transitivity of the clause diminishes as one alters, obscures, or removes any
of these three criteria.

 
Gairdner'in feministleri/kadınları değersizleştirmesinin bir diğer yolu da trasitivity'i/geçişliliği (terim olduğu için tam olarak nasıl kullanıldığını bilemiyorum) kullanışıdır. Fowler, Simpson ve Sykes geçişliliği geleneksel geçişli/geçişsiz (parantez içlerinde geçişli/geçişsiz fiil nedir onu açıklamış) fiil kullanımından daha geniş/farklı anlamda kullanıyorlar/düşünüyorlar. Geçişlilik aslında sadece bir fiile/yükleme değil bir yancümleye(clause'u yancümle olarak çeviriyorum. terim olduğu için tam olarak bilemiyorum. tümce, tümcecik filan da olabilir) de uygulanan göreceli bir konsept olarak algılanır. Bir yancümle fazlasıyla geçişli, biraz geçişli, az geçişli ve bunların arasında sonsuz sayıda farklı derecede geçişli olabilir. Fazlasıyla geçişli olarak görülen yancümlelerin üç tane karakteristik özelliği vardır: canlı özne, bu öznenin bilerek yaptığı bir eylem ve etkilenen. Bu üç özellikten biri değiştirilirse, silinirse veya gizlenirse yancümlenin geçişliliği azalır.

biraz dağınık oldu ama umarım yardımcı olmuştur :)
  • met mo  (25.04.15 22:33:33 ~ 22:43:15) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.