[]

yabancı dilde kitap okurken
seviyemin biraz üstünde bir romanla karşı karşıyayım. her sayfada 8 10 bilmediğim kelime var. en iyi yöntem hangisidir?
*kelimeleri not alıp sonra bakmak.
*kelimeleri fosforlu kalemle çizip sonra bakmak.
*anında sözlüğe bakmak.
*hiç sallamamak, anladığım kadarıyla okumak.
*başka bişiii
nedir? :)
*kelimeleri not alıp sonra bakmak.
*kelimeleri fosforlu kalemle çizip sonra bakmak.
*anında sözlüğe bakmak.
*hiç sallamamak, anladığım kadarıyla okumak.
*başka bişiii
nedir? :)

cümle içinden anlamı tahmin etmek, edemiyorsan da devam etmek.
kelime aklıma takılmaz devam etsen diyorsan not alıp sonra bakmak da öğretici olabilir..
kelime aklıma takılmaz devam etsen diyorsan not alıp sonra bakmak da öğretici olabilir..
- dambil
(27.08.09 01:20:17)

ben anlamaya calısıyorum eğer bişeye benzetemezsem anında bakıyorum.
- humin zararlisi
(27.08.09 01:20:41)

anında bakmak en kalitelisi.
- pisovunc
(27.08.09 01:20:57)

ilk cevaptaki gibi, tum paragrafı veya sayfayı okuyup genel olarak ne anlatıldıgını anladıgında o kelimeyi tahmin edebilirsin, etmesen bile sayfayı okuduktan sonra bakmak bence ogrenme kolayligi yaratir zira ne icin o kelime var tum sayfada anlamis olursun. cok teknik veya spesifik bir terimse zaten ogrenmesi zor olur, not edip sonra bakmak cok mantikli gelmiyor bana oyle bir kelime listesi olusturupta surekli calismayacagin surece.
- 2pac
(27.08.09 01:38:02)

sözlükle roman okunmaz, aman diyeyim.
- atmacaged
(27.08.09 03:45:51)

eğer her sayfada 8 - 10 kelime çıkıyorsa bence en iyisi anlamaya çalışarak okumaya devam etmen. hem zaten anında baksanda o kelime 5 sayfa sonra tekrar karşına çıktığında hatırlamayacaksın, çünkü arada 40 - 50 kelimeye daha bakmış olacaksın. sözlükle kitap okunmaz fikrine katılıyorum.
- brave n wise guy
(27.08.09 08:58:42)

okumadan önce göz gezdirin bilmediğiniz kelimeleri tespit edin ve anlamlarını.ben bu şekilde yapıyorum ilk önce bilmediğim kelimeleri sayfaları hızlı hızlı göz gezdirerek çıkartıyorum ama karmaşık çıkartmayın. yani sayfa 1 diyin oradaki kelimeleri oraya sayfa 2 diyin ... öyle. o her sayfadaki 8-10 kelimeyi hani sayfaların üstlerinde biraz boşluk olur ya oralara yazın. o sayfayı okurken anlamını bilmediğiniz kelimeye oradan bakın yani her kelimenin anlamını kelimenin altına yazmak yerine sayfanın üst tarafındaki boşluğa yazın ki kitabı 2. veya 3. kez okuduğunuzda kitap karman çorman olmuş olmasın. daha sonra kitabı okumaya başladığınızda oraya baka baka gidin ve bi süre sonra kelimenin anlamını öğrenince o kelimeyi oradan silin tekrar okuyun kitabı. anlamını bilmediğiniz çıkarsa yine yukarıya yazabilirsiniz. bu şekilde öğrenemediğiniz kelimelerde ortaya çıkar öğrendiklerinizde.
- ykyt
(27.08.09 09:54:58 ~ 09:56:11)

bence paragraftan anlam çıkarmak mantıklı bir iş degil. yani dışarda birşey okurken zaten ister istemez bunu kullanacaksın. evde iken sözlükten bak adam gibi.
bende önceden hep öyle yapıyordum ama ne oldu 1 yıl önce bildigim kelime ile şimdi bildiğim kelime sayısı aynı hatta daha da azalmıştır belki. bildiğin kelime sayısını sözlükten bakarak geliştirebilirsin ancak.
aynı zamanda anlaman da oldukça azalır mesela cümleden herhangi bir kelimenin öfkelenmek olduğunu anlayabilirsin. ama "çılgına dönmek- az öfkelenmek- baya öfkelenmek (eheh)" gibi derecesini veya ince anlamlarını öğrenemezsin genellikle.
önceden tarayarak bilmediğin kelimelere bakmak mantıklı ama normal okurken tek tek ögrenmek daha akılda kalıcı gibime geliyor.
bende ingilizce altyazılı film izlerken 1.5 saatlik filmi 3 saatte falan izliyordum hikaye falan da yalan oluyordu bazen ama artık rahat izleyebiliyorsam baştan kasmama borçluyum.
bende önceden hep öyle yapıyordum ama ne oldu 1 yıl önce bildigim kelime ile şimdi bildiğim kelime sayısı aynı hatta daha da azalmıştır belki. bildiğin kelime sayısını sözlükten bakarak geliştirebilirsin ancak.
aynı zamanda anlaman da oldukça azalır mesela cümleden herhangi bir kelimenin öfkelenmek olduğunu anlayabilirsin. ama "çılgına dönmek- az öfkelenmek- baya öfkelenmek (eheh)" gibi derecesini veya ince anlamlarını öğrenemezsin genellikle.
önceden tarayarak bilmediğin kelimelere bakmak mantıklı ama normal okurken tek tek ögrenmek daha akılda kalıcı gibime geliyor.
bende ingilizce altyazılı film izlerken 1.5 saatlik filmi 3 saatte falan izliyordum hikaye falan da yalan oluyordu bazen ama artık rahat izleyebiliyorsam baştan kasmama borçluyum.
- borastus
(27.08.09 10:36:01)

ingilizceden ingilizceye sözlük kullanın, basit anlatımlı sözlükler var ve hatta resimli falan.
cümlenin tamamından kelimenin anlamını çıkarmaya çalışın.
kelimeleri mutlaka not alın ki 2 sayfa sonra tekrar karşınıza çıktığında unuttuysanız not aldığınız yerden bakabilin; hem yazarak daha çabuk öğreniliyor hem de yazdığınız yer daha sonra aklınıza gelebilir.
kelimelere sonradan bakıp da ezberlemeye kalkmayın, o gün unutursunuz zaten.
cümlenin tamamından kelimenin anlamını çıkarmaya çalışın.
kelimeleri mutlaka not alın ki 2 sayfa sonra tekrar karşınıza çıktığında unuttuysanız not aldığınız yerden bakabilin; hem yazarak daha çabuk öğreniliyor hem de yazdığınız yer daha sonra aklınıza gelebilir.
kelimelere sonradan bakıp da ezberlemeye kalkmayın, o gün unutursunuz zaten.
- aithra
(27.08.09 14:11:50)

bence de sözlükle kitap okunmaz, ızdırap oluyor. illa sözlükle okuyim diyosan da matbu sözlükler yerine tureng.com, seslisozluk.com falan kullan, zamandan %90 tasarruf et derim.
- boshi
(27.08.09 15:14:38)
1