[]

Ermeni harfleri ile Türkçe metin

Şu sayfada yazanları, bir hayırsever Latin harflerine çevirebilir mi?

i.hizliresim.com


 
abi hem türkçe yazılmış hem de şu pc fontunu okumayı bi türlü beceremedim ya keşek el yazısı olsaydı çevirirdim o zaman :/
umarım şu biraz bişe ifade eder

i.hizliresim.com
  • KidLazer  (19.03.15 12:32:18) 
nokta noktalari da ben doldurayim:
hristiyan yolculugu.
yani müminin helak sehrinden semavi sehre seyahat.
Tarik-i hayatta süluk edenin ahvalini ve ugrayacagi tecrübeleri tarif ve beyan icin meshur ingiliz con binyan'in rüya tarzinda tertib ve telif etdigi kitabin tercümesidir.

en.wikipedia.org
  • shi aila  (19.03.15 12:41:55) 
kristian eolcılığı (muhtemelen yolculuğu)
yani

müminin helak şehrinden
semavi şehre seyaheti

tariki hayatda sülük edenin ahvalını
ve oğrayacağı tecribeleri tarif
ov (ov yani u yani ermenicede ve anlamına gelen şekilde yazmışlar ben ov harf birleşimini türkçede anlamlaştıramadım) beyan için

meşhur ingiliz con bıneanın
rüya tarzında tertib ov (ve) telif etdiyi
kitabın tercemesi dir.

aynen motamot yazıldığı ki kelimeleri latin harfe çevirdim atarada mesela tercümesi yerine tercemesi uğrayacağı yerde oğrayacağı vs gibi yazılmış.
zamanının ermeni türkçe konuşma ağzı olmalı muhtemelen.
bir de iki yerde ve yazmak yerine ermenice u (yazılışı ov) yazmışlar

edit; devamı da varmış

istanbulda
a y boyacyan matbasında tab olunmış dır

bu arada kidlazer %90nını halletmiş meğer
  • nwnd  (19.03.15 14:06:15 ~ 14:09:56) 
nwnd
pc fontunda gerçekten çok zorlanıyorum okuldayken kitapları da zor okurdum hep çok değişik geliyor :S anneannemin ermeni alfabesiyle yazılmış türkçe incili vardı nasıl olur da okurdu hayret ederdim hiçbir okul eğitimi de yoktu. bu arada ne çok ermeni varmış ekşide :P

  • KidLazer  (19.03.15 14:27:58 ~ 14:28:48) 
on numara faydalı oldu, çok işe yaradı. teşekkürler.


  • hicazkar  (19.03.15 20:00:49) 
osmanlı türkçesinde ve yerine u/ü çok kullanılır. ermenicede nasıl bilmiyorum ama buradaki "u"ların, türkçenin o zamanki kullanım özelliğiyle ilgili olduğunu düşünüyorum.

ta'rif u beyan içün...
tertib u te'lif... gibi
  • hicazkar  (20.03.15 09:14:43) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.