[]
Peki bu cümle?
Beynim gerçekten durdu, şu cümleyi Türkçe'ye nasıl çevirirdiniz acaba?
The point for me with a tasting menu, it's about trying to understand how things are perceived and crucial for that is to control the pacing of the menu.
The point for me with a tasting menu, it's about trying to understand how things are perceived and crucial for that is to control the pacing of the menu.
tesla +1
pardon yanls yereyazmisim. ibret olsun diye silmiyorum:)
pardon yanls yereyazmisim. ibret olsun diye silmiyorum:)
- mayeskuel (05.03.15 12:52:28 ~ 12:59:40)
ne yazılmış ki?
- dessy (05.03.15 12:54:13)
Tadımlık menüde benim için önemli olan, her şeyin nasıl algılandığını anlamaya çalışmak ve bunu yapabilmek için de en önemlisi menüdeki yemeklerin geliş zamanının kontrolüdür.
- [silinmiş] (05.03.15 13:07:54 ~ 13:42:44)
"crutial for that" değil, crutial for ayrı, that is ayrı burada.
that is to control the pacing of the menu.
that is to control the pacing of the menu.
- [silinmiş] (05.03.15 13:22:58)
crucial kısmı benim gözüme batmadı valla. konuşurken her şey mübah :) that is ayrı olursa anlam saçma bi şekilde değişiyor sanki. tikli çevirideki yapı doğru. ama muhtemelen molecular gastronomy mutfağı bu, çay kaşığı kadar porsiyonlarla 20-30 yemek yedirecekler :) o yüzden tasting menu dediğine tadımlık menü falan desek belki daha iyi olabilir.
- kül (05.03.15 13:37:21)
the point for me with a testing menu - it's about trying to understand how things are perceived and crucial for that- is to control the pacing of the menu.
the point for me with a testing menu is to control the pacing of the menu.
virgülden sonra tasting menu'yu tanımlıyor olabilir mi? çünkü it gereksiz duruyor eğer douchebag gibi çevirirsek.
the point for me with a testing menu is to control the pacing of the menu.
virgülden sonra tasting menu'yu tanımlıyor olabilir mi? çünkü it gereksiz duruyor eğer douchebag gibi çevirirsek.
- u (05.03.15 14:01:20 ~ 14:02:58)
konuşmadan röportajdan alınmış olabilir dediğin gibi. muhtemelen db'nin çevirisi de doğru. ilk virgülden önce fiil veya zarfla girmesini bekliyoruz ya ondan oluyor.
- u (05.03.15 14:25:04)
1